推敲文言文翻译 推敲文言文翻译启示
贾岛初次去科举考试,在京城。一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一会儿就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。
贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,互相舍不得离开,共游好几天,(韩愈)因此跟贾岛成为了普通人之间的交往。
《推敲》原文
(贾)岛初赴举,在京师。一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。始欲”推”字,又欲做“敲”,炼之未定。遂于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆伊,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。俄为左右拥至尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马良久,谓岛曰:“'敲'字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。
《推敲》注释
贾岛:唐朝诗人,字阆仙,范阳人。
初:第一次,首次。
赴举:参加科举考试。
京师:京城,此指长安。
始:最初,开始。
炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来。炼:琢磨。之:这里指从“推”和“敲”中选一个。
吟哦:吟颂。
时时:不时。
引手:伸手。引:举。
势:样子,态势。
引手做推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来。
讶:对……而感到诧异。
韩退之:指韩愈,字退之,唐代文学家,为“唐宋八大家”之首。
权:临时代理。
仪仗队:仗队是军队中执行礼仪任务的分队,由陆、海、空三军人员共同组成或由某一军种人员单独组成。
京兆:京城地方行政长官。
车骑:车马。这里指由马车组成的车队。
至:到。
第三节:指京兆尹出行仪仗队的第三节,节:这里指仪仗队的一部分。
具对:详细回答。具,详细,具体。
立马久之:(韩愈)让马停下来很久。
遂:于是,就。
并辔:坐骑的马头齐平,表示平等。辔:驭马的韁绳。
留连:舍不得离开。
布衣:平民,百姓。
布衣之交:百姓之间的交情。此时贾岛还未做官。
《推敲》作者介绍
阮阅(约公元1126年前后在世)字闳休,自号散翁亦称松菊道人,舒城(今属安徽)人。约北宋末前后在世。
阮阅著作颇丰,他在宋代众多诗词名家中占有一席之地,因擅长绝句,时有阮绝句之称。他的诗词语言俚俗泼辣,坦率直露、语淡情深、拭尽铅华,富有浓郁的生活气息,堪称元曲的先声 。史籍记载的有《松菊集》五卷、《郴江百咏》、《诗总》(《诗话总龟》前集四十八卷、后集五卷)、《四库总目》、《巢令君阮户部词》一卷(见《百宋楼藏书志》)。
相关文章
- 自考本科什么时候拿毕业证 分别在几月份
- 自考的考试通过率高吗 好考的专业有哪些
- 自考和统招哪个好 有什么区别
- 自考和函授有哪些区别 哪个含金量高
- 2025自考怎么报名才是正规的 在哪里报考
- 2024年安徽10月自考查成绩时间已确定 几点能查到
- 自考本科大概考多少门科目 怎么备考
- 自考如何申请学位证 需要什么材料
- 2024年北京自考成绩查询入口及注意事项
- 2024年河南自学考试成绩查询时间揭晓
- 2025自考本科是全日制吗 文凭有什么用
- 自考在读可以考教师资格证吗 具体要求是什么
- 自考换专业以前成绩还有效吗 有条件限制吗
- 自考专升本报考流程是什么 具体详细步骤一览
- 自考本科科目一览 附2025年考试难度分析
- 2025成人自考报名时间整理 含全国报考网址